jueves, 27 de noviembre de 2008

CUIDATE CORAZON

GABI CON CARIÑO PARA TI
AHORA TE ENCUENTRAS
MUY LEJOS DE AQUI

Atletas Campesinos
Cuidate Corazón

Voy a soltar amarras a mi libertad
voy a llevarte conmigo dentro del mar
surcar oceanos de agua de sal
y en nuestras bocas hallar manantial
de agua dulce dentro del mar
y en nuestros cuerpos poder navegar
la ruta que nos lleve a la utopia
y encontrar el amor en tu compañia

voy a llevarme como Noebestias y flores, tierra y cafe
redes y libros y un dominó
y sábanas blancas para el amor
echaré el ancla en tu corazón
para quedarnos juntos los dos
harás poemas mientras te amo
risas, canciones sonando en Zion

y en esta arca de amor y reggae
habra un espacio de la esperanza
amar la vida en una alabanza
Jah Rastafari nos da confianza

cuídate, cuídate corazón
voy en busca de vos
cuídate, cuídate corazón
y subiremos al monte Zion

cuídate los pasos
cuídate el corazong
uardame los abrazos
que ya vengo a por vos
cuídate los pasos
cuídate el corazón
guardame todos los besos
que me muero por tu amor
cuídate, cuídate corazon...


lee mas sobre los ATLETAS CAMPESINOS y baja su disco desde aqui
http://resistenciaska.blogspot.com/search/label/atletas%20campesinos

domingo, 2 de noviembre de 2008

DICCIONARIO CHILANGO

TAMBIEN APLICABLE EN TODA LA REPUBLICA MEXICANA


El Chingolés

Un rasgo significativo del habla popular en México es, basado en la familia de palabras chingar, el chingolés.

El escritor mexicano y premio Nobel, Octavio Paz, dedicó un capítulo de su libro El Laberinto de la Soledad a los diferentes significados de la palabra chingar, que están en relación con la psique mexicana. Octavio Paz lo define como “una manera de afirmar nuestra mexicanidad.” Pero el uso correcto de esta palabra no es, de ninguna manera, fácil. Por eso lo describe como lenguaje sagrado: “En México los significados de la palabra son innumerables. Es una voz mágica. Basta un cambio de tono, una flexión apenas, para que el sentido varíe.” Pedro María de Usandizaga y Mendoza define el chingolés de la siguiente manera:

"El Chingolés“ es en verdad algo extraordinario, porque con una sola palabra y únicamente con variantes en las terminaciones y modulación en las expresiones, se dice todo lo que se quiere expresar y lo que se quiere dar a entender en todo lo habido y por haber, ya que lo mismo es verbo sustantivo, o adjetivo calificativo, en ocasiones ciertamente de mucha sustancia, pues lo mismo halaga que insulta, según se aplique y corresponda a la analogía del caso.
E
l origen etimológico de la palabra chingar no está aclarado. Sin embargo, está probado que el concepto “hijo de la chingada“, era usado como insulto para los mestizos hacia el final de la Conquista. Es probable que sea de origen azteca. “Chingaste”, corresponde a la palabra del nahuátl ‘xinachtli’, que significa algo así como semilla de hortaliza. Después de un tiempo, ha cambiado el papel de esta palabra y así surgieron algunas variantes.

Por consiguiente surgió el chingolés, que los mexicanos consideran hoy como elemento independiente de su habla popular. Después de la revolución mexicana se ha impuesto en todos los niveles sociales. La palabra produjo muchos términos que marcan el habla cotidiana mexicana como p.e.

la expresión “¡Vete a la chingada!”, que significa “¡Vete al diablo!”.

La palabra chingar también tiene otro sentido que es “eres un chingón”. Se debe entender la última palabra como un elogio en el sentido de “eres todo un hombre”.

Además, es la indicación de cantidad “un chingo”, un sinónimo de “mucho”. El uso correcto es “me gustas un chingo, güey” o “hay un chingo de tarea”.

El rechazo “no chingues” se entiende bajo el sentido de “déjame en paz”. Pero el chingolés también incluye la idea del fracaso: “Me chingó”. Asimismo se puede describir la destrucción de objetos.

Quiero destacar que la palabra ‘chingar’ está aceptada oficialmente por la Real Academia Española e incluso existe en los diccionarios. Si bien es cierto que tiene un alcance sexual, sobrepasa el aspecto sexual, porque no es un sinónimo de coito.

- ¿Y qué pasó por fin con tu chava?- Nel maestro, ese cuete ya tronó. Se estaba azotando gacho y la mandé a volar, después de todo el desmadre que hicimos se me quería afresar y ya no se pudo.
A cada rato me salía con el rollo de que “ya no te sigas atizando, cada día andas más pasado”. ¡A la chingada!

Fuentes

Paz, Octavio: El laberinto de soledad. Segunda edición, Ciudad de México 1994.
Usandizaga y Mendoza, Pedro María de: El Chingolés, Ciudad de México 1975.
Witfeld, Enno: Spanisch für Mexiko, Bielefeld 2000.


El habla popular de los jóvenes de la Ciudad de México

La mayoría de los jóvenes chilangos hace uso del así llamado "ondero. Esta lengua de los jóvenes se destaca por una forma dialéctica especial, albures (juegos de palabras), mexicanismos y características sintácticas especiales. En el nivel morfosintáctico se hacen notar algunos cambios respecto al vocabulario de los hablantes.

De esta manera "nel" significa "no" y "sincho" es un sinónimo de "sí". Particularmente el nivel lexicológico tiene su misma jerga con significados metafóricos. Así significa en el habla popular de los mexicanos jóvenes la palabra luz 'dinero' y ni pedo expresa 'ni modo'. Probablemente, el fenómeno más interesante son los albures con un doble sentido. Son juegos de palabras con alusiones sexuales y se lo considera como un modo "alegre" del insulto.

Un buen ejemplo es la siguiente frase:

"Si, tienes calentura, yo te la curo."

En este caso uno se tiene que describirle a su interlocutor el juego para ser el hazmerreír de la gente. Para la mayoría de los mexicanos es un suceso hilarante tomar el pelo a los turistas. Asimismo el uso reflexivo del verbo 'hacer' es evidente. Por ejemplo hacerse sordo o hacerse el payaso. Además un chilango tiende al uso aumentativo de los sufijos -oa, -azo o también -iza: hijazo, borrachazo, chariza.

Por lo demás es 'pura' una de las palabras más usadas del habla popular en la Ciudad de México. Es un sinónimo de "muy": "es puro hablador". Igualmente hay señales de contacto especiales para mantener una conversación: Para los Chilangos "órale" sirve como un comentario afirmativo y "chale" como una expresión de desilusión.

Fuentes

Alarcón, Alejandro: El habla popular de los jóvenes en la Ciudad de México, Ciudad de México 1978.

El diccionario del español chilango

Como el "Diccionario de la lengua española" de la "Real epidemia Española" ni siquiera sabe explicar las expresiones chilangas en una forma correcta, voy a agregar una lista para que ustedes entiendan a los chilangos. Además se pueden escuchar las palabras en forma "Real Audio"

A HUEVO afirmar algo ej.
"¡Pero claro!

a toda madre
Muy bueno o agradable.

chale
“qué lástima”

chamba
trabajo o empleo

chela
cerveza

chido
muy bueno, “cool”

chinga tu madre
“déjame en paz” o “fuck you”

chingón
(1) Dicho de una persona: Competente en una actividad o rama del saber.;
(2) Competente, de buena calidad.

desmadre
(1) desorden, caos;
(2) fiesta.

güero
persona rubia

güey
(1) Hombre;
(2) Estúpido “¡No seas güey!”;
(3) Forma de llamarse unos a otros como en “Hey man” “what’s up man?” “¿Que hay güey?”.

gringo
estadounidense

huevonear
holgazanear

no chingues
“Déjame en paz”

no mames
"¿Cómo crees?", "Ay, por favor!", "No hagas eso"

ni modo
(1) Expresión utilizada cuando algo no tiene solución.
(2) También se usa “ni pedo” o “ni pex”

no hay pex
Forma original: “No hay pedo”, “pex” es un eufemismo de “pedo”: no hay problema

órale
"Ok", "De acuerdo", "wow"

rola
canción

un chingo
mucho

SALE PUES YA SABRITAS SI TE TOPAS CON UN CHILANGO TU NOMAS LE SUELTAS EL VERBO ORIGINA Y LISTON YA NO HAY PEX

abizo hurgentes en mEJICO

wola gueno aki les dejo esta serie de imagenes en las cuales se demuestra ke en mejico estanos lushando por tener un nuebo bocavulario....

ademas de ke proponemos al mundo a utilisar cosas mas chingonas:


el yelo enfria mas rapido las chelas que el ordinario hielo


las enfermedades vienen en el mismo formato que las peliculas

las azeguradoras tienen poco mercado ya que es mas eficiente la bendicion del maximo supremo (DIOS)


NOS PREOCUPAMOS POR EL ALIMENTO DEL MAÑANA


TENEMOS ARMAMENTO DE DEFENZA INFALIBLE Y BIEN CHINGONA

CONTAMOS CON SISTEMAS DE ALARMAS Y AVISOS



NOS CUIDAN MUY BIEN, LA SEGURIDAD ES MAXIMA


CUIDAMOS Y CONCENTIMOS A LA NATURALESA


SEMOS PRECABIDOS Y NO COMPREMOS CUALQUIER CHINGADERA

¿¿¿¿¿¿¿Y SI NO VUELAN???????

SEMOS EDUCADOS Y LEEMOS LOS LETREROS ANTES DE HACER ALGO
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ Y AHORA A DONDE HARA CHISSS EL MEMO??????

NO FUMAMOS EN LUGARES SERRADOS


AVISAMOS POR SI LAS DUDAS SI ES QUE AUN TIENEN DUDAS

GRACIAS A DIOS SOMOS CATOLICOS IMAGINATE SI FUERAMOS ATEOS


DAMOS PUERTA ABIERTA AL COMERCIO INTERNACIONAL


NO DAMOS GATO POR PERRO


NO DAMOS FIAYO PORQUE TENEMOS SUFICIENTE BIYETES

VENDEMOS EL QUILO COMPLETO Y TOMAMOS KURSOS DE ORTOGRAFIA


CUIDAMOS A LOS ANIMALES Y LOS DEJAMOS EN ZANTA PAS




TAMBIEN COMEMOS AMBURGUESAS


NOS PREOCUPA NUESTRO ESPACIO AMBIENTAL (SOLO NUESTRO ESPACIO EL DEL VECINO NO)


SIEMPRE EXISTE UN LUGAR A DONDE PEDIR INFORMES


VAMOS MEJICANOS VAMOS PROGRESANDOOOOOO

Solo en Mexico...

SÓLO EN MÉXICO...

SÓLO EN MÉXICO...Una pizza puede llegar a tu casa más rápido que una ambulancia.

SÓLO EN MÉXICO... En un restaurante la gente ordena gorditas, sopes, quesadillas, papas fritas y... refresco de dieta (¡!)

SÓLO EN MÉXICO... las filas en las cajas rápidas son las más lentas de los supermercados.

SÓLO EN MÉXICO... Tenemos a los mejores atletas discapacitados del mundo en las Olimpiadas; sin embargo, los queestán en plenitud de condiciones físicas son una vergüenza, porque a los Olímpicos van parientes y amigos del CDOM( Si no le entendiste... investiga!!!).

SÓLO EN MÉXICO.... Es más fácil ser asaltado que conseguir trabajo.

SÓLO EN MÉXICO... Los indígenas del sureste hablan su idioma, inglés, e incluso francés..., pero no entienden ni pizca de español.

SÓLO EN MÉXICO... Poner la direccional para pasar al carril de al lado es una señal de alerta para que los otros NO te dejen pasar y prefieren rayar su coche antes de que entres delante de ellos.

SÓLO EN MÉXICO... Se persigue a las ambulancias para llegar más pronto.

SÓLO EN MÉXICO... Estamos mas preocupados por el futuro de la selección Nacional de fútbol que por el FOBAPROA o tu prójimo.

SÓLO EN MÉXICO... Los propósitos de año nuevo SIEMPRE son: bajar la panza, cambiar el coche, etc.

SÓLO EN MÉXICO... Es más fácil encontrar un expendio de cerveza que a un policía.

SÓLO EN MÉXICO... Decir estupideces en TV te puede convertir en el conductor de un famoso programa de espectáculos a nivel internacional durante muchos años (o no mi Adal Ramones..?

SÓLO EN MÉXICO... Cuando alguien le suplica a la policía: ¡AUXILIO, ME QUIEREN MATAR!, la policía no le hace caso, y al día siguiente se declara suicidio.

SÓLO EN MÉXICO... Las cárceles están llenas al tope por un solo asesinato, pero no está ahí el que lo cometió.

SÓLO EN MÉXICO... Una persona roba un litro de leche porque tiene hambre, lo atrapan, lo someten a juicio esa misma noche y al día siguiente le dictan 'auto de formal prisión' con derecho a fianza... Pero un secuestrador que mutila sus víctimas para amedrentar a las familias, las 'autoridades' tardan meses en encontrarlo (?), tardan otros tantos en someterlo a juicio (??), y tiempo después se sabe su veredicto(???), que en algunos casos lo declara 'inocente'.

SÓLO EN MÉXICO... Mucha gente es feliz recibiendo una torta y un refresco, a cambio de ir a votar por un corrupto que le va a desgraciar la vida por los próximos 3 ó 6 años...

SÓLO EN MÉXICO... Una cara bonita puede darse el lujo de destrozarte los tímpanos o hacerte pasar penas ajenas, cuando le da por 'cantar' y/o 'actuar'.

SÓLO EN MÉXICO... El burro más burro y más inepto puede ganar más que tú, tener mejor trabajo que el tuyo, mejor casa, mejor carro, etc., solo por ser pariente de algún político grande....



Chistesillo algo pasado de moda pero muy bueno

En un congreso mundial de médicos,

Un médico judío comenta:

La medicina en Israel está tán avanzada que nosotros le sacamos los testiculos a una persona, se lo ponemos a otra y en seis semanas ya está buscando trabajo.

Un médico alemán comenta:

Eso no es nada, en Alemania le sacamos parte del cerebro a una persona,lo ponemos en otra, y en cuatro semanas ya está buscando trabajo.

Un médico ruso comenta:

Eso tampoco es nada, en Rusia la medicina está tán avanzada que le sacamos la mitad del corazón a una persona se lo ponemos a otra y en dos semanas, ambas están buscando trabajo.

A lo que el médico mexicano responde:

Nada que ver, todos ustedes estan muy pendejos!!,pues fijense que nosotros en México EN EL IMSS quisimos hacer un CAMBIO, agarramos a un pinche ranchero sin cerebro, sin corazón y sin huevos, lo pusimos de presidente y

¡¡¡Ahora todo el pinche país está buscando trabajo!!!